Julie Segal
Brisbane
Phone: 0409 - 343 - 326
E-Mail: julie@seizetheday.biz
ABN No.: 19 762 471 988
NAATI Qualifications: Conference Interpreter; Certified Interpreter, Translator
AUSIT membership: Senior Practitioner category
Tertiary teaching: Teaching in the MATI program, University of Queensland
Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation (MAJIT), University of Queensland.
Bachelor of Arts (Hons), University of Queensland.
Senior Practitioner, AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators)
Between 1999 and 2010 (excluding 2002) and again from 2018 to present in the MAJIT (Master of Arts, Japanese Interpreting and Translation) and the MATI (Master of Arts Translation and Interpreting) programs
Includes teaching conference interpreting, legal interpreting, medical interpreting, patent translation and technical translation.
Simultaneous interpreting
Consecutive interpreting
Face-to-face
Online (e.g., Teams meetings, with separate English and Japanese language channels)
Document translation
Conferences (e.g., 16th Conference on Critical Minerals and Materials (2023), World Mining Congress (2023), Insurance Conference (2023), Deliberative Poll on Energy Future, Tokyo, Deliberative Poll on Administrative Reform, Kanagawa, Diversional Therapy Association of Australia National Convention, PTTI East Asian and Pacific Sub-regional Women’s Seminar, Furniture Export Seminar, APEC Industrial Science and Technology Working Group Meeting.)
International Court of Arbitration (Singapore)
Civil and criminal trial preparation
Interpreting in Magistrates, District, Family and Supreme Courts.
Interpreting for Queensland and Federal Police
Mining and Energy (clients include JCoal, JPower, Xstrata, Kawasaki Heavy Industries and legal firms representing a variety of mining and energy companies)
Weekly meetings (simultaneous interpreting) for large manufacturer, inc. supply chain solutions, IT.
Gaming-related interpreting (Ardent Roleplay augmented reality)
Medical interpreting, including lectures for nursing students at QUT, Royal Brisbane Hospital, Prince Charles Hospital, Princess Alexandra Hospital
Aged Care – including palliative care, diversional therapy, residential care, dementia units, in-home care
Sister wetland affiliation negotiations
Trade fairs and APEC Technomart
2000 Olympics
Technical visits to industrial facilities, e.g., water treatment, wastewater treatment, recycling and refuse disposal plants.
Courtesy visits e.g., to the Premier and the Governor.
Technical visits to cultural and other public facilities, such as the Queensland Art Gallery, Museum, Performing Arts Centre and Parliament House
Education Department and technical visits to early childhood centres, special education centres, primary schools, high schools and universities.
Technical visits e.g., to Gatton Agricultural College, Department of Primary Industries and other agricultural research bodies, hospitals and aged care facilities, Southbank and other redevelopment sites, airport, GPO, Queensland Rail, factories, beef and sheep studs, dairy farms, crop farms, fruit and vegetable markets, abattoirs and feedlots. Pre-season testing and training courses for professional motorcycle teams and individual riders.
On-set interpreter for feature film
Business negotiations for building, real estate, agricultural, manufacturing and trading companies.
Salvation Army, Sporting Wheelies, Drug and Alcohol Rehabilitation Unit, Family Planning, Parent Effectiveness Training, Guide Dogs for the Blind and related volunteer organisations.
Areas of translation:
Law: Patents, contracts, court documents for civil and criminal cases (inc. patent abstract translation for WIPO since 2011)
Science and technology
Immigration and related documents
Business and finance
Computer software, factory automation equipment and other technical manuals
Patent abstracts, patent reports, contracts, court documents
World Intellectual Property Organization (WIPO)
Mallesons Stephen Jaques, Clayton Utz, KPMG, Price Waterhouse Coopers, Lovells,
Queensland Government
J-POWER
Blake Dawson Waldron
Office of the Director of Public Prosecutions
Kawasaki Heavy Industries
City of Kobe
University of Queensland in the Masters in Japanese Interpreting and Translation program (Interpreting, Legal Translation, Medical Translation, Economic Translation, Technical Translation subjects)
Examiner on the panel for final examinations for MAJIT (which are also NAATI conference interpreter level exams)
External examiner for students in Southbank TAFE interpreting course
Assisting NAATI in a variety of roles, since 2019
Regular professional development including:
Legal interpreting course (AUSIT)
Workshops on legal interpreting, mental health interpreting, etc. (AUSIT)
Pharma translation (AUSIT)
Seminar on court interpreting (Multicultural Affairs Department)
2019 to current: NAATI Japanese panel, English Panel, Live Scenario Panel
2001 to 2009 Treasurer of Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) Queensland for 6 years.
Former Chair of JITBAG (Japanese Interpreters and Translators Brisbane Area Group, established by Dr. Judy
Wakabayashi)